10.1. Die Schweiz entrichtet einen einmaligen finanziellen Beitrag, der dem Ergebnis der folgenden Gleichung entspricht: BIP der Schweiz, bezogen auf die Summe der BIP der Mitgliedstaaten plus BIP der Schweiz zu Marktpreisen von 1985, berechnet unter Zugrundelegung der auf 10 500 000 ECU veranschlagten Entwicklungskosten der Kommission für Eurodicautom. Die Zahlungsmodalitäten sind im Anhang zu dem vorliegenden Abkommen festgelegt.
10.2. Jede Vertragspartei finanziert die von ihr im Rahmen der Durchführung dieses Abkommens geleisteten Forschungsarbeiten selbst. Der anderen Partei entstehen daraus, wenn nichts Gegenteiliges beschlossen wird, keinerlei finanzielle Verpflichtungen.
10.1. Il contributo finanziario unico della Svizzera è proporzionale al risultato dell’equazione «rapporto tra il PIL della Svizzera e la somma dei PIL degli Stati membri più PIL della Svizzera ai prezzi di mercato 1985», e si basa sullo sforzo finanziario della Commissione per sviluppare l’Eurodicautom, valutato a 10 500 000 ECU. Le modalità di pagamento sono fissate in un allegato del presente accordo.
10.2. Le spese attinenti alla realizzazione del presente accordo saranno sostenute da ciascuna delle parti per le sue proprie ricerche. Nessun obbligo finanziario ne deriva per l’altra parte, salvo decisione contraria.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.