Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.420.513.11 Abkommen vom 14. September 2010 zwischen dem Bundesamt für Berufsbildung und Technologie BBT im Namen des Schweizerischen Bundesrats und dem EUREKA-Sekretariat

0.420.513.11 Accordo del 14 settembre 2010 tra l'Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT) a nome del Consiglio federale svizzero e il Segretariato di Eureka

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Überprüfungen und Audits

6.1
Überprüfungen und Audits durch das EUREKA-Sekretariat oder durch vom EUREKA-Sekretariat beauftragte Stellen

Alle Zahlungen an das BBT64 können Überprüfungen und Audits durch das EUREKA-Sekretariat unterzogen werden und können auf der Grundlage der daraus hervorgegangenen Ergebnisse angepasst oder zurückgefordert werden, und zwar jederzeit während der Durchführung des Eurostars Joint Programme und bis zu fünf Jahre nach dessen Ende.

Diese Überprüfungen und Audits können sich auf beliebige Fragen im Zusammenhang mit der ordnungsmässigen Durchführung des Eurostars Joint Programme erstrecken.

Das EUREKA-Sekretariat ist auch berechtigt, jederzeit zu prüfen, ob das interne Kontrollsystem des BBT65 eine solide Buchführung und den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft gewährleistet. Diese Überprüfung wird auf der Grundlage regelmässiger Stichproben oder bei Vorliegen berechtigter Gründe durchgeführt (was dem BBT66 mitzuteilen ist).

All diese Audits oder Überprüfungen werden auf vertraulicher Basis durchgeführt.

6.2
Überprüfungen und Audits durch die Kommission und den Rechnungshof

Die Kommission ist berechtigt, sämtliche beim oder über das BBT67 eingeholten Informationen der Haushaltsbehörde der Europäischen Union und an den Rechnungshof weiterzuleiten.

Die Kommission ist berechtigt, beim BBT68 gemäss den Bestimmungen und Modalitäten in Anhang C des Abkommens vom 25. Juni 200769 über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft andererseits Audits und Kontrollen durchzuführen.

6.3
Überprüfungen und Audits der Eurostars-Teilnehmer

Das BBT70 stellt sicher, dass das Recht des EUREKA-Sekretariats, der Kommission und des Rechnungshof, Audits und Kontrollen durchzuführen, um das Recht erweitert wird, bei den Eurostars-Teilnehmern, deren Kosten ganz oder teilweise durch den Beitrag der Gemeinschaft erstattet werden, zu den gleichen, oben genannten Bedingungen Audits oder Kontrollen durchzuführen.

64 Heute: das SBFI (siehe AS 2012 3631).

65 Heute: des SBFI (siehe AS 2012 3631).

66 Heute: dem SBFI (siehe AS 2012 3631).

67 Heute: das SBFI (siehe AS 2012 3631).

68 Heute: beim SBFI (siehe AS 2012 3631).

69 ABl. L 189 vom 20.07.2007, S. 26–39; SR 0.420.513.1

70 Heute: das SBFI (siehe AS 2012 3631).

Art. 6 Esami e audit

6.1
Esami e audit da parte del Segretariato di EUREKA o di un organo incaricato di rappresentarlo

Qualsiasi versamento a favore dell’UFFT49 può essere soggetto a esami e audit da parte del Segretariato di EUREKA e può essere rettificato o recuperato a seconda degli esiti di tali esami e audit, in qualsiasi momento durante l’implementazione del Programma comune Eurostars e fino a cinque (5) anni dopo la sua risoluzione.

Tali esami e audit possono concernere ogni questione relativa alla corretta esecuzione del Programma comune Eurostars.

Il Segretariato di EUREKA ha inoltre il diritto di accertare, in qualsiasi momento, se il sistema di controllo interno dell’UFFT50 sia in grado di garantire una buona gestione finanziaria nonché la tutela degli interessi finanziari della Comunità. Tale verifica viene effettuata sulla base di prove a campione regolari o in presenza di motivi giustificati (che devono essere comunicati anticipatamente all’Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia [UFFT]51).

Gli esami o gli audit sono svolti in modo confidenziale.

6.2
Esami e audit da parte della Commissione e della Corte dei conti

La Commissione è abilitata a trasmettere qualsiasi informazione raccolta da o tramite l’UFFT52 all’autorità europea di bilancio e alla Corte dei conti.

La Commissione può sottoporre l’UFFT53 ad audit o controlli in conformità alle regole e alle modalità definite nell’Allegato C dell’Accordo sulla cooperazione scientifica e tecnologica tra la Comunità europea e la Comunità europea dell’energia atomica, da una parte, e la Confederazione Svizzera, dall’altra54.

6.3
Esami e audit effettuati sui partecipanti a Eurostars

L’Ufficio federale della formazione e della tecnologia (UFFT)55 garantisce che i diritti del Segretariato di EUREKA, della Commissione e della Corte dei conti di svolgere audit siano estesi al diritto di effettuare tali audit o controlli sui partecipanti a Eurostars i cui costi sono rimborsati interamente o in parte mediante il contributo comunitario, ai medesimi termini e condizioni di cui sopra.

49 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

50 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

51 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

52 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

53 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

54 GU L 189, 20.07.2007, pag. 26–39; RS 0.420.513.1

55 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.