Sofern in den Umsetzungsvereinbarungen nach Artikel III nichts anderes schriftlich festgelegt wurde, werden wissenschaftliche und technologische Informationen, an denen keine Eigentumsrechte bestehen und die aus Vorhaben der Zusammenarbeit unter diesem Abkommen hervorgehen, der weltweiten Wissenschaftsgemeinschaft auf dem üblichen Weg und in Übereinstimmung mit Artikel V und Anlage II und entsprechend den üblichen Gepflogenheiten und Regelungen der an der Zusammenarbeit beteiligten Stellen verfügbar gemacht.
Se non diversamente concordato per scritto nelle intese di attuazione di cui all’articolo III, le informazioni tecnico-scientifiche che scaturiscono dalle attività di cooperazione ai sensi del presente Accordo e che non sono protette da diritti di proprietà sono messe a disposizione della comunità scientifica internazionale tramite i canali usuali, in conformità all’articolo V e all’Allegato II del presente Accordo, nonché alla prassi corrente e alla normativa degli enti coinvolti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.