1. Reisekosten von Wissenschaftlern und Fachleuten zwischen beiden Ländern gehen zu Lasten des Entsenderlandes, die übrigen Kosten werden vom Empfängerland entsprechend schriftlicher Vereinbarung zwischen den Vertragsparteien getragen.
2. Kosten bezüglich Zusammenarbeit zwischen den entsprechenden Organisationen und Institutionen im Sinne von Artikel 5 werden gemäss Vereinbarungen zwischen diesen Organisationen und Institutionen getragen.
1. Le spese di viaggio connesse agli spostamenti di scienziati e specialisti fra i due Paesi sono assunte dalla Parte contraente che li ha delegati, mentre le altre spese sono sostenute dalla Parte che li accoglie, secondo modalità convenute per scritto fra le Parti.
2. I costi connessi alle attività di cooperazione fra le organizzazioni e istituzioni di ciascuna Parte contraente conformemente all’articolo 5 sono assunti secondo modalità convenute fra dette organizzazioni e istituzioni.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.