Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.41 Schule
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.41 Scuola

0.412.123.209.1 Vereinbarung vom 14. Juni 2022 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Quebec über die gegenseitige Anerkennung von Berufsqualifikationen (mit Anhang)

0.412.123.209.1 Intesa del 14 giugno 2022 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Québec in materia di reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Absprachen über die gegenseitige Anerkennung und Zusammenarbeitsabsprachen

Ist der Beruf im Hoheitsgebiet der Schweiz und von Quebec reglementiert, können die zuständigen Behörden gemäss dem in Anhang I vorgesehenen gemeinsamen Verfahren Absprachen über die gegenseitige Anerkennung abschliessen, sofern die beiden nachstehenden Bedingungen kumulativ erfüllt sind:

a)
der Ausbildungsabschluss wurde von einer von der Schweiz oder Quebec im jeweiligen Hoheitsgebiet anerkannten Behörde ausgestellt; und
b)
die rechtliche Befähigung zur Ausübung eines reglementierten Berufs wurde im Hoheitsgebiet der Schweiz oder von Quebec erlangt und ist gültig.

Ist der Beruf nur in einem der beiden Hoheitsgebiete reglementiert, können die zuständigen Behörden beider Parteien eine Zusammenarbeitsabsprache abschliessen, um die Anerkennung der im Aufnahmegebiet verlangten Berufsqualifikationen zu erleichtern, und sich dabei an dem in Anhang I vorgesehenen gemeinsamen Verfahren orientieren.

Art. 7 Accordo di reciproco riconoscimento e accordi di cooperazione

Nei casi in cui la professione è regolamentata nei territori della Svizzera e del Québec, le autorità competenti possono concludere accordi di reciproco riconoscimento, conformemente alla procedura comune prevista all’Allegato I, quando sono soddisfatte entrambe le condizioni elencate qui di seguito:

a)
il titolo formativo è stato rilasciato da un’autorità riconosciuta dalla Svizzera o dal Québec nel rispettivo territorio; e
b)
l’autorizzazione legale all’esercizio di una professione regolamentata è stata ottenuta nei territori della Svizzera o del Québec ed è in vigore.

Se la professione è regolamentata solamente in uno dei due territori, le autorità competenti delle Parti possono stipulare un accordo di cooperazione al fine di semplificare il riconoscimento delle qualifiche professionali richieste nel territorio ospitante basandosi sulla procedura comune di cui all’Allegato I.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.