Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.514.23 Vereinbarung vom 3. Dezember 2008 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein über die polizeiliche Zusammenarbeit im Grenzraum (mit Anhang)

0.360.514.23 Accordo del 3 dicembre 2008 tra il Consiglio federale svizzero e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione di polizia nell'area di confine (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Zweck und Gegenstand

Diese Vereinbarung regelt die Zusammenarbeit zwischen der Eidgenössischen Zollverwaltung (EZV)4, der liechtensteinischen Landespolizei und dem liechtensteinischen Ausländer- und Passamt (APA). Sie legt insbesondere den polizeilichen Auftrag der EZV auf dem Staatsgebiet Liechtensteins und die an diese übertragenen Polizeibefugnisse näher fest.

4 Seit 1. Jan.2022: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (siehe AS 2021 589).

Art. 1 Scopo e oggetto

Il presente Accordo disciplina la cooperazione fra l’Amministrazione federale delle dogane (AFD)4 e la Polizia nazionale nonché l’Ausländer- und Passamt (APA) del Liechtenstein. Esso stabilisce più da vicino segnatamente quali sono i compiti e i poteri di polizia dell’AFD sul territorio nazionale del Liechtenstein.

4 Con effetto dal 1° gen. 2022: Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC) (RU 2021 589).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.