0.360.475.1 Abkommen vom 6. November 2013 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kosovo über die polizeiliche Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität
0.360.475.1 Accordo del 6 novembre 2013 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kosovo sulla cooperazione di polizia nella lotta contro la criminalità
Art. 3 Anwendungsbereich
Die Zusammenarbeit nach Massgabe dieses Abkommens umfasst alle Kriminalitätsbereiche, insbesondere:
- –
- organisierte Kriminalität;
- –
- Terrorismus und Terrorismusfinanzierung;
- –
- Menschenhandel und Menschenschmuggel;
- –
- sexuelle Ausbeutung von Kindern und Kinderpornographie;
- –
- Cybercrime;
- –
- illegalen Handel mit Betäubungsmitteln, psychotropen Stoffen und Vorläuferchemikalien;
- –
- Raub und Diebstahl;
- –
- Fälschung oder Verfälschung von Geld, Zahlungsmitteln und offiziellen Dokumenten einschliesslich Zolldokumente;
- –
- Geldwäscherei und Korruption.
Art. 3 Campo d’applicazione
La cooperazione ai sensi del presente Accordo si riferisce a tutte le forme di criminalità, in particolare:
- –
- alla criminalità organizzata;
- –
- al terrorismo e al suo finanziamento;
- –
- alla tratta di esseri umani e al traffico di migranti;
- –
- allo sfruttamento sessuale di bambini e alla pedopornografia;
- –
- alla cibercriminalità;
- –
- al traffico illecito di stupefacenti, sostanze psicotrope e precursori;
- –
- alle rapine e ai furti;
- –
- alla falsificazione o alla contraffazione di denaro, mezzi di pagamento e documenti ufficiali, compresi i documenti doganali;
- –
- al riciclaggio di denaro e alla corruzione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.