1. Die Vertragspartei, in dessen Hoheitsgebiet eine kontrollierte Lieferung stattgefunden hat, kann die zuständigen Behörden der Vertragspartei, deren Beamte an den diesbezüglichen Aktivitäten beteiligt gewesen sind, ersuchen, am weiteren, aus der Überwachung resultierenden Verfahren mitzuwirken.
2. Zur Überwachung einer kontrollierten, grenzüberschreitenden Lieferung dürfen technische Hilfsmittel eingesetzt werden, vorausgesetzt das innerstaatliche Recht der Vertragspartei, in dessen Hoheitsgebiet eine kontrollierte Lieferung durchgeführt wird, lässt die Verwendung solcher Hilfsmittel zu und die zuständigen Behörden haben vorgängig deren Verwendung bewilligt.
1. La Parte contraente sul cui territorio si è svolta la consegna sorvegliata può richiedere alle competenti autorità dello Stato di appartenenza degli agenti che hanno partecipato alle operazioni, di collaborare nei procedimenti che ne conseguono.
2. Possono essere utilizzati mezzi tecnici necessari all’esecuzione della consegna sorvegliata transfrontaliera, purché ciò sia consentito dalla legislazione della Parte contraente sul cui territorio prosegue la consegna sorvegliata e previa autorizzazione delle autorità competenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.