1. Der ersuchende Staat darf den ihm Ausgelieferten nicht an einen dritten Staat wegen einer vor der Übergabe begangenen strafbaren Handlung ausliefern, es sei denn:
2. Der ersuchte Staat kann die Vorlage der in Artikel 4 erwähnten Unterlagen bezüglich der Zustimmung gemäss Ziffer 1 Buchstabe a dieses Artikels verlangen.
1. Lo Stato richiedente non può, per reati anteriori alla consegna, estradare a uno Stato terzo un individuo che gli è stato consegnato, eccetto che:
2. Nel caso previsto nel numero 1 lettera a del presente articolo, lo stato richiesto può esigere i documenti concernenti l’assenso menzionati nell’articolo 4.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.