1. Gemäss diesem Vertrag umfasst die Zeugenaussage oder -einvernahme auch die Herausgabe von Schriftstücken oder anderen Beweismitteln.
2. Soll gemäss dem Rechtshilfeersuchen eine Person bei einem Verfahren im ersuchten Staat als Zeuge aussagen, dürfen die Person, auf die sich das entsprechende Verfahren im ersuchenden Staat bezieht, die zuständige Behörde des ersuchenden Staates und die Rechtsvertreter dieser Personen anwesend sein und entsprechend den Verfahrensbestimmungen des ersuchten Staates Fragen stellen, wenn:
1. Ai fini del presente Trattato, la deposizione e l’audizione dei testimoni comprende la produzione di atti scritti o di altri mezzi di prova.
2. Se, conformemente alla domanda d’assistenza giudiziaria, una persona è richiesta di testimoniare in un procedimento nello Stato richiesto, la persona oggetto del corrispondente procedimento nello Stato richiedente, l’autorità competente dello Stato richiedente e i rappresentanti legali della predetta persona possono essere presenti e porre domande conformemente alle disposizioni procedurali dello Stato richiesto se:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.