Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.31 Unterdrückung von bestimmten Verbrechen und Vergehen
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati

0.311.51 Internationales Abkommen vom 20. April 1929 zur Bekämpfung der Falschmünzerei (mit Prot.)

0.311.51 Convenzione internazionale del 20 aprile 1929 per la lotta contro la falsificazione delle monete (con Protocollo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Nach den Vorschriften des allgemeinen Strafrechts soll bestraft werden:3

1.
wer betrügerisch, gleichviel auf welche Weise, Geld fälscht oder verfälscht;
2.
wer betrügerisch falsches oder verfälschtes Geld in Umlauf bringt;
3.
wer falsches oder verfälschtes Geld, das er als solches erkennt, einführt, annimmt oder sich verschafft, um es in Umlauf zu bringen;
4.
wer eine dieser strafbaren Handlungen zu begehen versucht und wer vorsätzlich daran teilnimmt;
5.
wer betrügerisch Gerätschaften oder andere Gegenstände, die ihrer Beschaffenheit nach zur Fälschung oder Verfälschung von Geld bestimmt sind, anfertigt, annimmt oder sich verschafft.

3 Siehe die Art. 240–244 und 247 StGB (SR 311.0).

Art. 3

Sarà punito conformemente alle prescrizioni generali del diritto penale:3

1.
chi falsifica od altera moneta in modo fraudolento, quali che siano i mezzi impiegati;
2.
chi fraudolentemente mette in circolazione moneta falsa od alterata;
3.
chi introduce nel paese, riceve o si procura moneta falsa od alterata, che riconosce come tale, nell’intento di metterla in circolazione;
4.
chi tenta di commettere queste infrazioni o vi partecipa intenzionalmente;
5.
chi fraudolentemente fabbrica, riceve o si procura strumenti od altri oggetti destinati per la loro stessa natura alla falsificazione o all’alterazione di monete.

3 Vedi gli art. 240 a 244 CP (RS 311.0).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.