Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.274.183.491 Erklärung vom 1. Februar 1913 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Aktenstücken sowie von Requisitorien in Zivil- und Handelssachen (mit Verzeichnis und Beilage)

0.274.183.491 Dichiarazione del 1o febbraio 1913 fra la Svizzera e la Francia circa la trasmissione di atti giudiziali e stragiudiziali e di commissioni rogatorie in materia civile e commerciale (con Elenco e allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.274.183.491

BS 12 298

Übersetzung

Erklärung

zwischen der Schweiz und Frankreich
betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Aktenstücken sowie von Requisitorien in Zivil‑ und Handelssachen1

Abgegeben am 1. Februar 1913
In Kraft getreten am 1. Mai 1913

(Stand am 1. Januar 2013)

1 Siehe ferner das Lugano-Übereink. vom 30. Okt. 2007 (SR 0.275.12).

Titolo

0.274.183.491

CS 12 297

Traduzione

Dichiarazione

fra la Svizzera e la Francia
circa la trasmissione di atti giudiziali o stragiudiziali e di commissioni rogatorie in materia civile e commerciale1

Data il 1° febbraio 1913
Entrata in vigore il 1° maggio 1913

(Stato 1° gennaio 2013)

1 Vedi anche la Conv. di Lugano del 30 ott. 2007 (RS 0.275.12).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.