Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.141.2 Patentrechtsvertrag vom 1. Juni 2000

0.232.141.2 Trattato del 1° giugno 2000 sul diritto dei brevetti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Berichtigung oder Ergänzung eines Prioritätsanspruchs; Wiederherstellung des Prioritätsrechts


1.  Sofern in der Ausführungsordnung nicht etwas anderes bestimmt ist, sieht eine Vertragspartei die Berichtigung eines Prioritätsanspruchs oder seine Ergänzung hinsichtlich einer Anmeldung (die «spätere Anmeldung») vor, wenn:

i)
dem Amt ein diesbezüglicher Antrag gemäss den Erfordernissen der Ausführungsordnung vorgelegt wird;
ii)
der Antrag innerhalb der in der Ausführungsordnung vorgeschriebenen Frist eingereicht wird; und
iii)
das Anmeldedatum der späteren Anmeldung nicht nach dem Zeitpunkt des Ablaufs der Prioritätsfrist liegt, gerechnet ab dem Anmeldedatum der ältesten Anmeldung, deren Priorität beansprucht wird.

2.  Wird eine Anmeldung (die «spätere Anmeldung»), welche die Priorität einer früheren Anmeldung beansprucht oder hätte beanspruchen können, nach dem Zeitpunkt des Ablaufs der Prioritätsfrist, aber noch innerhalb der in der Ausführungsordnung vorgeschriebenen Frist eingereicht, so hat die Vertragspartei eingedenk Artikel 15 vorzusehen, dass das Amt das Prioritätsrecht wiederherstellt, wenn:

i)
bei dem Amt ein diesbezüglicher Antrag gemäss den Erfordernissen der Ausführungsordnung gestellt wird;
ii)
der Antrag innerhalb der in der Ausführungsordnung vorgeschriebenen Frist eingereicht wird;
iii)
in dem Antrag angegeben wird, aus welchen Gründen die Prioritätsfrist nicht eingehalten wurde; und
iv)
das Amt feststellt, dass das Versäumnis, die spätere Anmeldung innerhalb der Prioritätsfrist einzureichen, trotz Beachtung der im konkreten Fall gebotenen Sorgfalt eintrat oder, nach Wahl der Vertragspartei, das Fristversäumnis unbeabsichtigt war.

3.  Wird ein nach Artikel 6 Absatz 5 erforderliches Exemplar einer früheren Anmeldung dem Amt nicht innerhalb der in der Ausführungsordnung in Anwendung von Artikel 6 vorgeschriebenen Frist eingereicht, so hat die Vertragspartei vorzusehen, dass das Amt das Prioritätsrecht wiederherstellt, wenn:

i)
ihm ein diesbezüglicher Antrag gemäss den Erfordernissen der Ausführungsordnung vorgelegt wird;
ii)
der Antrag innerhalb der in der Ausführungsordnung in Anwendung von Artikel 6 Absatz 5 für die Einreichung des Exemplars der Anmeldung vorgeschriebenen Frist vorgelegt wird; und
iii)
das Amt feststellt, dass das einzureichende Exemplar innerhalb der in der Ausführungsordnung vorgeschriebenen Frist bei dem Amt, bei welchem die frühere Anmeldung eingereicht wurde, angefordert wurde; und
iv)
eine Kopie der früheren Anmeldung innerhalb der in der Ausführungsordnung vorgeschriebenen Frist eingereicht wurde.

4.  Eine Vertragspartei kann verlangen, dass für einen Antrag gemäss Absatz 1–3 eine Gebühr entrichtet wird.

5.  Eine Vertragspartei kann verlangen, dass dem Amt innerhalb einer von diesem festgesetzten Frist eine Erklärung oder andere Nachweise zur Stützung der Gründe gemäss Absatz 2 Ziffer iii vorgelegt werden.

6.  Ein Antrag gemäss den Absätzen 1–3 kann nicht ganz oder teilweise zurückgewiesen werden, ohne dass dem Antragsteller die Möglichkeit eingeräumt wird, innerhalb einer angemessenen Frist zu der beabsichtigten Zurückweisung Stellung zu nehmen.

Art. 13 Correzione o aggiunta di una rivendicazione di priorità; ripristino del diritto di priorità

1.  Salvo disposizione contraria del regolamento di esecuzione, una Parte contraente prevede la correzione di una rivendicazione di priorità o la sua aggiunta a una domanda (la «domanda più recente»), se:

i)
una richiesta a questo scopo è presentata all’ufficio conformemente alle condizioni prescritte nel regolamento di esecuzione;
ii)
la richiesta è presentata entro il termine prescritto nel regolamento di esecuzione; e
iii)
la data di deposito della domanda più recente non è posteriore alla data di scadenza del termine di priorità calcolato a partire dalla data di deposito della domanda più remota la cui priorità è rivendicata.

2.  Tenuto conto dell’articolo 15 del presente trattato, una Parte contraente deve prevedere che se una domanda (la «domanda più recente») volta a rivendicare o che avrebbe potuto rivendicare la priorità di una domanda anteriore a una data di deposito posteriore alla data di scadenza del termine di priorità, ma compresa nel termine prescritto dal regolamento di esecuzione, l’ufficio ripristina il diritto di priorità, se:

i)
una richiesta a questo scopo gli è presentata, conformemente alle condizioni prescritte nel regolamento di esecuzione;
ii)
la richiesta è presentata entro il termine prescritto nel regolamento di esecuzione;
iii)
la richiesta espone le ragioni per le quali il termine di priorità non è stato osservato; e
iv)
l’ufficio costata che la domanda più recente non è stata depositata entro il termine di priorità benché ci sia stata la diligenza richiesta nella fattispecie o, a scelta della Parte contraente, benché l’inosservanza del termine non sia stata intenzionale.

3.  Una Parte contraente deve prevedere che se una copia di una domanda anteriore, pretesa conformemente all’articolo 6.5), non è consegnata all’ufficio entro il termine previsto dal regolamento di esecuzione in applicazione dell’articolo 6), l’ufficio ristabilisce il diritto di priorità, se:

i)
una richiesta in tal senso è presentata conformemente alle condizioni prescritte nel regolamento di esecuzione;
ii)
la richiesta è presentata entro il termine prescritto nel regolamento di esecuzione in applicazione dell’articolo 6.5) per la consegna della copia della domanda anteriore;
iii)
l’ufficio costata che la copia da consegnare è stata chiesta, entro il termine prescritto dal regolamento di esecuzione, all’ufficio presso il quale la domanda anteriore è stata depositata; e
iv)
una copia della domanda anteriore è consegnata entro il termine prescritto dal regolamento di esecuzione.

4.  Una Parte contraente può esigere che una tassa sia pagata in base alle richieste contemplate dai paragrafi 1) a 3).

5.  Una Parte contraente può esigere che una dichiarazione o altre prove siano fornite all’ufficio, entro il termine fissato da quest’ultimo, a suffragio dei motivi contemplati dal paragrafo 2)iii).

6.  Una richiesta formulata giusta i paragrafi 1) a 3) non può essere respinta, totalmente o in parte, senza che sia data al richiedente la possibilità di fare entro un termine ragionevole osservazioni sul rifiuto previsto.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.