Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.112.445.4 Vereinbarung vom 16. November 1966 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über den Verzicht auf die Beglaubigung, den Austausch von Zivilstandsurkunden und die Vorlage der zur Eheschliessung erforderlichen Zeugnisse

0.211.112.445.4 Accordo del 16 novembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana sull'esenzione della legalizzazione, sullo scambio degli atti dello stato civile e sulla presentazione dei certificati occorrenti per contrarre matrimonio

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.211.112.445.4

AS 1968 937

Übersetzung

Vereinbarung
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Italienischen Republik über den Verzicht auf die
Beglaubigung, den Austausch von Zivilstandsurkunden und
die Vorlage der zur Eheschliessung erforderlichen Zeugnisse

Abgeschlossen am 16. November 1966
In Kraft getreten am 1. Oktober 1968

(Stand am 1. Oktober 1968)

Titolo

0.211.112.445.4 (Stato 1° ottobre 1968)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.211.112.445.4

Testo originale

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana
sull’esenzione dalla legalizzazione,
sullo scambio degli atti dello stato civile e sulla presentazione
dei certificati occorrenti per contrarre matrimonio

Conchiuso il 16 novembre 1966
Entrato in vigore il 1° ottobre 1968

(Stato 1° ottobre 1968)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.