Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Bundesrepublik Kamerun,
vom Wunsche geleitet, die zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Kamerun bestehenden Bande der Freundschaft zu festigen und im Dienste des Friedensgedankens die Verfahren zur friedlichen Beilegung internationaler Streitigkeiten zu fördern,
haben beschlossen, zu diesem Zweck den vorliegenden Vertrag abzuschliessen.
Il Consiglio Federale Svizzero
e
il Governo della Repubblica Federale del Camerun,
desiderosi di stringere vieppiù i vincoli d’amicizia tra la Repubblica Federale del Camerun e la Confederazione Svizzera, nonché di favorire, nell’interesse della pace generale, il perfezionamento delle procedure di composizione pacifica delle controversie internazionali,
hanno risolto di conchiudere un trattato ed hanno all’uopo nominato i loro plenipotenziari
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, scambiatisi i pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.