Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.122.972.0 Briefwechsel vom 13./26. Juli 1979 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und dem Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung über die Vorrechte und Immunitäten des Fonds in der Schweiz

0.192.122.972.0 Scambio di lettere del 13/26 luglio 1979 tra il Dipartimento federale degli affari esteri e il Fondo internazionale di sviluppo agricolo su i privilegi e le immunità del Fondo in Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.192.122.972.0

 AS 1979 1566

Briefwechsel vom 13./26. Juli 1979

zwischen dem Eidgenössischen Departement
für auswärtige Angelegenheiten
und dem Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung
über die Vorrechte und Immunitäten des Fonds in der Schweiz

In Kraft getreten mit Wirkung ab 30. November 1977

(Stand am 1. Mai 2012)

Titolo

0.192.122.972.0

RU 1979 1566

Scambio di lettere del 13/26 luglio 1979

tra il Dipartimento federale degli affari esteri
e il Fondo internazionale di sviluppo agricolo su i privilegi
e le immunità del Fondo in Svizzera

Entrato in vigore il 30 novembre 1977

(Stato 1° maggio 2012)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.