0.192.122.41Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)
0.192.122.41
Übersetzung2
Abgeschlossen am 15. November 1946
Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. September 19553
In Kraft getreten am 15. November 1946
1 AS 1956 1133; BBl 1955 II 377
2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
3 Art. 2 Bst. f des BB vom 29. Sept. 1955 (AS 1956 1061).
(Stato 5 novembre 1999)
0.192.122.41Nicht löschen bitte "1 " !!
0.192.122.41
Traduzione2
Conchiuso il 15 novembre 1946
Approvato dall’Assemblea federale il 29 settembre 19553
Entrato in vigore il 15 novembre 1946
1 RU 1956 1223; FF 1955 II 377 ediz. ted. 389. ediz. franc.
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
3 Art. 2 lett. f del DF del 29 set. 1955 (RU 1956 1153).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.