0.192.120.282
AS 1956 1103; BB1 1955 II 377
Übersetzung1
Abgeschlossen am 11. März 1946
Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. September 19552
In Kraft getreten am 27. Mai 1946
(Stand am 7. Juni 1946)
1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 2 Bst. b des BB vom 29. Sept. 1955 (AS 1956 1061)
0.192.120.282
RU 1956 1194; FF 1955 II 377 ediz. ted. 389 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso l’11 marzo 1946
Approvato dall’Assemblea federale il 29 settembre 19552
Entrato in vigore il 27 maggio 1946
(Stato 7 giugno 1946)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 2 lett. b del DF del 29 set. 1955 (RU 1956 1153).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.