Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.191.116.631 Konsularvertrag vom 14. Februar 1880 zwischen der Schweiz und Rumänien

0.191.116.631 Trattato consolare del 14 febbraio 1880 con la Rumenia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XI

Der Generalkonsul, die Konsuln und die Vizekonsuln der beiden Länder können bei Ausübung der ihnen zugeschriebenen Vollmachten sich an die Behörden ihrer Bezirke wenden, um gegen jede Verletzung der Verträge oder Übereinkünfte, welche zwischen den beiden Staaten bestehen, oder gegen allfällige Missbräuche, über die ihre Landesangehörigen sich zu beschweren hätten, Einsprache zu erheben.

In Ermangelung eines diplomatischen Agenten ihres Landes können sie sich selbst an die Regierung des Staates, in welchem sie residieren, wenden.

Art. XI

Nell’esercizio dei poteri che lor sono attribuiti, il console generale, i consoli e i viceconsoli de’ due paesi potranno indirizzarsi alle autorità delle loro circoscrizioni per reclamare contro qualsiasi infrazione ai trattati o alle convenzioni vigenti tra i due paesi e contro gli abusi di cui i loro nazionali avessero a gravarsi.

In mancanza di un agente diplomatico del loro paese, potranno anche far ricorso allo stesso governo dello stato in cui risiedono.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.