Bei Abhaltung, Abwesenheit oder Ableben des Generalkonsuls, der Konsuln oder Vizekonsuln sind die Kanzler oder Sekretäre, die den betreffenden Behörden seinerzeit in ihrer genannten Eigenschaft präsentiert worden sind, berechtigt, interimistisch die Konsularfunktionen auszuüben, und sie geniessen während dieser Zeit die Befreiungen und Vorrechte, die der gegenwärtige Vertrag daran knüpft.
In caso d’impedimento, di assenza o di decesso del console generale, dei consoli o viceconsoli, i cancellieri o segretari stati prima presentati in detta qualità alle autorità rispettive, saranno di pieno diritto ammessi ad esercitare ad interim le funzioni consolari, e godranno per tal tempo le esenzioni e i privilegi annessivi in virtù del presente trattato.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.