Bei der Umsetzung des vorliegenden Abkommens liegt die Verantwortung für die Sicherheit der afghanischen Rückkehrenden bis zu ihrer Abreise von einem Ausreiseort bei der schweizerischen Vertragspartei. Die Verantwortung für die Sicherheit der Rückkehrenden und für ihre persönliche Habe während der Reise liegt bei dem Beförderungsunternehmen und gegebenenfalls bei der internationalen Organisation, welche die Reise durchführt. Die afghanische Partei zeichnet für die Sicherheit der genannten Personen im Hoheitsgebiet von Afghanistan verantwortlich.
In applicazione del presente Accordo, la Parte contraente svizzera è responsabile della sicurezza dei cittadini afghani che fanno ritorno, fino al punto di frontiera svizzera da cui partono. La responsabilità della loro sicurezza e di quella dei loro averi durante il viaggio incombe al trasportatore e, se del caso, all’organizzazione internazionale che appronta il viaggio. La Parte contraente afghana è responsabile della loro sicurezza sul territorio dell’Afghanistan.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.