1. Die Staatsangehörigen beider Vertragsparteien sind verpflichtet, sich während der gesamten Dauer ihres Aufenthalts an die Gesetze in Bezug auf die Einreise und den Aufenthalt sowie an sämtliche im Hoheitsgebiet des anderen Staates geltenden Rechtsvorschriften zu halten.
2. Die im vorliegenden Abkommen bezeichneten Pässe haben die Gültigkeitskriterien gemäss dem innerstaatlichen Recht des Empfangsstaates zu erfüllen.
1. Durante il loro soggiorno, i cittadini di ciascuna delle due Parti contraenti rispettano le disposizioni legali in materia di entrata e soggiorno, come pure la legislazione vigente nel territorio dell’altro Stato.
2. I passaporti menzionati nel presente Accordo corrispondono ai requisiti di validità previsti dal diritto interno dello Stato accreditatore.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.