Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.115.739 Abkommen vom 4. März 2011 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Montenegro über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Durchführungsprotokoll)

0.142.115.739 Accordo del 4 marzo 2011 tra la Confederazione Svizzera e il Montenegro sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con Prot. d'applicazione)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 13 Inkrafttreten, Suspendierung und Kündigung

1.  Dieses Durchführungsprotokoll tritt gleichzeitig mit dem Abkommen in Kraft.

2.  Dieses Durchführungsprotokoll wird im selben Umfang und für dieselbe Dauer wie das Abkommen suspendiert.

3.  Dieses Durchführungsprotokoll wird gleichzeitig mit dem Abkommen beendet.

Geschehen zu Podgorica am 4. März des Jahres 2011 in je zwei Urschriften in deutscher, montenegrinischer und englischer Sprache, wobei alle Texte gleichermassen authentisch sind. Bei Meinungsverschiedenheiten über die Auslegung des vorliegenden Durchführungsprotokolls wird der englische Text verwendet.

Für das Eidgenössische
Justiz- und Polizeidepartement
der Schweizerischen Eidgenossenschaft:

Für das Ministerium
des Innern und der öffentlichen Verwaltung Montenegros:

Erwin Hofer

Ivan Brajović

Art. 13 Entrata in vigore, sospensione e denuncia

1.  Il presente Protocollo d’applicazione entra in vigore alla stessa data dell’Accordo.

2.  Il presente Protocollo d’applicazione è sospeso nella medesima misura e per la medesima durata dell’Accordo.

3.  Il presente Protocollo d’applicazione viene denunciato alla stessa data dell’Accordo.

Fatto a Podgorica il 4 marzo 2011 in duplice copia nelle lingue tedesca, montenegrina e inglese, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenza d’interpretazione è utilizzato il testo inglese.

Per il Dipartimento federale
di giustizia e polizia
della Confederazione Svizzera:

Erwin Hofer

Per il Ministero dell’Interno
e della Pubblica Amministrazione
del Montenegro:

Ivan Brajović

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.