Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.115.722 Abkommen vom 5. April 2018 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Mongolei über die Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber von Diplomaten-, Dienst- und offiziellen Pässen

Inverser les langues

0.142.115.722 Accordo del 5 aprile 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Mongolia sulla soppressione dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, di servizio e ufficiale

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Diplomatisches und konsularisches Personal
Art. 1 Personale diplomatico e consolare
Art. 2 Andere Reisegründe für Inhaberinnen und Inhaber von Diplomaten-, Dienst- oder offiziellen Pässen
Art. 2 Altri motivi di viaggio dei titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o ufficiale
Art. 3 Visumerteilung für Inhaberinnen und Inhaber eines gewöhnlichen Passes
Art. 3 Rilascio del visto ai titolari di un passaporto ordinario
Art. 4 Grenzübertritt
Art. 4 Attraversamento delle frontiere
Art. 5 Einhaltung der innerstaatlichen Gesetzgebung
Art. 5 Rispetto della legislazione nazionale
Art. 6 Einreiseverweigerung
Art. 6 Rifiuto d’entrata
Art. 7 Notifikation der relevanten Dokumente
Art. 7 Notifica dei documenti pertinenti
Art. 8 Beilegung von Meinungsverschiedenheiten
Art. 8 Risoluzione delle controversie
Art. 9 Schlussbestimmungen
Art. 9 Disposizioni finali
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.