In Bezug auf Artikel 4 des Niederlassungs- und Konsularvertrags4 wird festgesetzt: dass die Erklärungen vom 10./21. Dezember 18665 betreffend die Befreiung von den Zwangsanleihen, mit dem 29. Oktober 1873 ausser Kraft treten; dabei ist jedoch wohl verstanden, dass von jenem Zeitpunkte an die beiden Staaten fortfahren werden, sich gegenseitig die Behandlung der meistbegünstigten Nation zu sichern.
5 In der AS nicht veröffentlicht.
Per ciò che riguarda l’articolo 4 del Trattato di domicilio e consolare4, resta stabilito: che le dichiarazioni del 10 e 21 dicembre 18665, relativamente all’esenzione dai prestiti forzati, cesseranno di essere in vigore dopo il 29 ottobre 1873; beninteso però che a datare da quel giorno i due Stati continueranno ad assicurarsi reciprocamente il trattamento della nazione più favorita.
5 Non pubblicate nella RU.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.