0.142.113.499
AS 2003 2600; BBl 1999 1485
Übersetzung
Abgeschlossen am 28. Oktober 1998
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. April 19991
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. März 2000
(Stand am 1. März 2000)
1 Art. 1 Bst. c des BB vom 20. April 1999 (AS 2001 1524)
0.142.113.499
RU 2003 2600; FF 1999 1273
Traduzione1
Concluso il 28 ottobre 1998
Approvato dall’Assemblea federale il 20 aprile 19992
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° marzo 2000
(Stato 1° marzo 2000)
1 Dal testo originale francese.
2 Art. 1 let. c del DF del 20 apr. 1999 (RU 2001 1524).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.