Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.113.459 Abkommen vom 30. März 2009 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Durchführungsprotokoll)

0.142.113.459 Accordo del 30 marzo 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Finlandia concernente la riammissione di persone residenti senza autorizzazione (con Prot. d'applicazione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

(1)  Innerhalb von dreissig (30) Tagen nach der Unterzeichnung unterrichten die Vertragsparteien einander auf diplomatischem Weg über die Behörden, die für Umsetzung dieses Abkommens zuständig sind.

(2)  Die Vertragsparteien unterrichten einander unverzüglich auf diplomatischem Weg über Änderungen, die Absatz 1 betreffen.

Art. 16

(1)  Entro trenta (30) giorni dalla firma le Parti contraenti si comunicano reciprocamente per via diplomatica le autorità competenti responsabili per l’esecuzione del presente Accordo.

(2)  Le Parti contraenti si scambiano immediatamente per scritto e per via diplomatica ogni cambiamento relativo al paragrafo 1.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.