Dieses Abkommen tritt am ersten Tag des zweiten Monats nach seiner Unterzeichnung in Kraft. Es wird erst von dem Tag an angewandt, den die Vertragsparteien durch Notenwechsel vereinbaren. Mit der Anwendung tritt das durch Notenwechsel geschlossene Abkommen vom 25. Oktober 19544 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über die Übernahme von Personen an der Grenze ausser Kraft.
Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese seguente la firma. È applicato soltanto a contare dalla data convenuta dalle parti contraenti mediante scambio di note. La sua applicazione rende caduco l’accordo dei 25 ottobre 19544 concernente la riaccettazione di persone al confine, concluso mediante scambio di note tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.