0.132.349.16
AS 2004 3943; BBl 2002 4327
Übersetzung1
Abgeschlossen am 18. Januar 2002
Von der Bundesversammlung genehmigt am 13. Dezember 20022
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 8. Juli 2003
In Kraft getreten am 1. Mai 2004
(Stand am 1. Mai 2004)
1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
0.132.349.16
RU 2004 3943; FF 2002 3851
Traduzione1
Conclusa il 18 gennaio 2002
Approvata dall’Assemblea federale il 13 dicembre 20022
Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera l’8 luglio 2003
Entrata in vigore il 1° maggio 2004
(Stato 1° maggio 2004)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.