Dieses Abkommen tritt am ersten Tag des zweiten auf das Datum des Empfangs der letzten Ratifikationsurkunde folgenden Monats in Kraft.
Geschehen zu Bern, am 18. Januar 2002, in zwei Urschriften in französischer Sprache.
Für den Kurt Höchner | Für den Präsidenten Philippe Jeantaud |
La presente Convenzione entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data di ricezione dell’ultimo strumento di ratifica.
Fatto a Berna, il 18 gennaio 2002, in duplice esemplare in lingua francese.
Per il Kurt Höchner | Per il Philippe Jeantaud |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.