Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 96 Versicherung
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 96 Assurance

961.011 Verordnung vom 9. November 2005 über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmen (Aufsichtsverordnung, AVO)

961.011 Ordonnance du 9 novembre 2005 sur la surveillance des entreprises d'assurance privées (Ordonnance sur la surveillance, OS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 82 Kollektive Kapitalanlagen und Einanlegerfonds

1 Das Versicherungsunternehmen kann Anteilscheine an kollektiven Kapitalanlagen an das gebundene Vermögen anrechnen, sofern:

a.
diese einer wirksamen Aufsicht zum Schutz der Anleger unterstehen; und
b.
die Anteilsscheine in einem geregelten, liquiden Markt gehandelt werden oder jederzeit veräusserbar sind.

2 Anteilscheine an Einanlegerfonds können an das gebundene Vermögen angerechnet werden, sofern diese Einanlegerfonds:

a.
einer wirksamen Aufsicht unterstehen;
b.
zu 100 Prozent vom Versicherungsunternehmen gehalten werden;
c.
den Durchgriff auf die Einzelanlage der Fonds jederzeit gewährleisten;
d.
Anlagen nach Artikel 79 vornehmen; und
e.
die Anforderungen nach Artikel 87 erfüllen.

3 Die Organisationsform der kollektiven Kapitalanlagen und der Einanlegerfonds muss bezüglich Festlegung der Anlagerichtlinien, Kompetenzregelung, Anteilsermittlung sowie Kauf und Rücknahme der Anteile so geregelt sein, dass die Interessen der beteiligten Versicherungsunternehmen gewahrt sind.

4 Beteiligungen an Investmentgesellschaften, welche nicht kotiert sind, können ans gebundene Vermögen angerechnet werden, wenn sie die Voraussetzungen nach Absatz 1 oder 2 erfüllen.

Art. 82 Placements collectifs et fonds à investisseur unique

1 L’entreprise d’assurance peut prendre en compte pour la fortune liée des participations à des placements collectifs dans la mesure où:

a.
ceux-ci sont soumis à une surveillance effective visant la protection des investisseurs, et
b.
les participations sont négociées sur un marché réglementé et liquide ou sont en tout temps négociables.

2 Elle peut prendre en compte pour la fortune liée des participations à des fonds à investisseur unique dans la mesure où ceux-ci:

a.
sont soumis à une surveillance effective;
b.
sont détenus à 100 % par l’entreprise d’assurance;
c.
garantissent en tout temps la mainmise sur les placements individuels du fonds;
d.
effectuent des placements selon l’art. 79, et
e.
remplissent les conditions de l’art. 87.

3 L’organisation des placements collectifs et des fonds à investisseur unique est réglée, en ce qui concerne les directives de placement et le règlement des compétences, ainsi que la détermination, l’achat et la reprise des parts, de manière que les intérêts des entreprises d’assurance participantes soient préservés.

4 Les participations à des sociétés d’investissement qui ne sont pas cotées en bourse peuvent être prises en compte pour la fortune liée si elles remplissent les conditions des al. 1 ou 2.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.