Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

956.161 Finanzmarktprüfverordnung vom 5. November 2014 (FINMA-PV)

956.161 Ordonnance du 5 novembre 2014 sur les audits des marchés financiers (OA-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Unvereinbarkeit mit einem Prüfmandat

1 Unvereinbar mit einem Prüfmandat sind Tätigkeiten von Prüfgesellschaften bei einer oder einem zu prüfenden Beaufsichtigten, die eine objektive Durchführung der Prüfung beeinträchtigen können, insbesondere:

a.
aufsichtsrechtliche Beratungen;
b.
Beratung bei Transaktionen sowie Prüfung und Beurteilung von Transaktionen, die von der FINMA zu bewilligen oder zu genehmigen sind;
c.
Entwicklung und Einführung von Systemen zur Unterstützung von Funktionen in den Bereichen Compliance, Recht, Risikokontrolle, Risikomanagement oder Investmentkontrolle;
d.
Mitwirkung und Beratung bei der Einstellung, der Beförderung oder der Entlassung von Gewährsträgerinnen und Gewährsträgern oder weiteren Personen mit aufsichtsrechtlich relevanten Schlüsselfunktionen, namentlich in den Bereichen Finanzen, Compliance, Risikokontrolle oder interne Revision;
e.
Tätigkeit als verantwortliche Aktuarin oder verantwortlicher Aktuar;
f.
Durchführung der internen Revision.

2 Eine Prüfgesellschaft, die von einer oder einem Beaufsichtigten mit der Prüfung im Rahmen eines Bewilligungsverfahrens beauftragt worden ist, darf während drei Jahren nach Erteilung der Bewilligung für die betreffende Beaufsichtigte oder den betreffenden Beaufsichtigten keine Prüfung im Rahmen der laufenden Aufsicht durchführen.

Art. 7 Incompatibilité avec un mandat d’audit

1 Sont incompatibles avec un mandat d’audit les activités menées par des sociétés d’audit auprès d’un assujetti à auditer et susceptibles de nuire à l’exécution objective de l’audit, notamment:

a.
les activités de conseil prudentiel;
b.
les activités de conseil, d’audit et d’évaluation liées à des transactions qui requièrent une autorisation ou l’approbation de la FINMA;
c.
le développement et l’introduction de systèmes d’assistance à des fonctions dans les domaines de la conformité, du droit, du contrôle et de la gestion du risque ou du contrôle des investissements;
d.
la collaboration et le conseil lors du recrutement, de la promotion ou du licenciement de personnes devant présenter la garantie d’une activité irréprochable ou d’autres personnes assumant des fonctions clés relevant du droit de la surveillance, en particulier dans les secteurs des finances, de la compliance, du contrôle des risques ou de la révision interne;
e.
l’activité d’actuaire responsable;
f.
l’exercice de la révision interne.

2 Si une société d’audit est chargée par un assujetti d’effectuer l’audit dans le cadre d’une procédure d’autorisation, elle ne peut pas mener pour ce même assujetti un audit relevant de la surveillance continue pendant les trois années qui suivent l’octroi de l’autorisation.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.