Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

956.1 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (Finanzmarktaufsichtsgesetz, FINMAG)

956.1 Loi du 22 juin 2007 sur l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (Loi sur la surveillance des marchés financiers, LFINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Gegenstand

1 Der Bund schafft eine Behörde für die Aufsicht über den Finanzmarkt nach folgenden Gesetzen (Finanzmarktgesetze):

a.
Pfandbriefgesetz vom 25. Juni 19304;
b.
Versicherungsvertragsgesetz vom 2. April 19085;
c.
Kollektivanlagengesetz vom 23. Juni 20066;
d.
Bankengesetz vom 8. November 19347;
e.8
Finanzinstitutsgesetz vom 15. Juni 20189;
f.
Geldwäschereigesetz vom 10. Oktober 199710;
g.
Versicherungsaufsichtsgesetz vom 17. Dezember 200411;
h.12
Finanzmarktinfrastrukturgesetz vom 19. Juni 201513;
i.14
Finanzdienstleistungsgesetz vom 15. Juni 201815.

2 Dieses Gesetz legt die Organisation und die Aufsichtsinstrumente dieser Behörde fest.

4 SR 211.423.4

5 SR 221.229.1

6 SR 951.31

7 SR 952.0

8 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 16 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 5247, 2019 4631; BBl 2015 8901).

9 SR 954.1

10 SR 955.0

11 SR 961.01

12 Eingefügt durch Anhang Ziff. 13 des Finanzmarktinfrastrukturgesetzes vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5339; BBl 2014 7483).

13 SR 958.1

14 Eingefügt durch Anhang Ziff. 4 des Finanzdienstleistungsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4417; BBl 2015 8901).

15 SR 950.1

Art. 1 Objet

1 La Confédération crée une autorité chargée de surveiller les marchés financiers régis par les lois citées ci-après (lois sur les marchés financiers):

a.
la loi du 25 juin 1930 sur l’émission de lettres de gage4;
b.
la loi du 2 avril 1908 sur le contrat d’assurance5;
c.
la loi du 23 juin 2006 sur les placements collectifs6;
d.
la loi du 8 novembre 1934 sur les banques7;
e.8
la loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers9;
f.
la loi du 10 octobre 1997 sur le blanchiment d’argent10;
g.
la loi du 17 décembre 2004 sur la surveillance des assurances11;
h.12
la loi du 19 juin 2015 sur l’infrastructure des marchés financiers13;
i .14
la loi fédérale du 15 juin 2018 sur les services financiers15.

2 La présente loi règle l’organisation de cette autorité et fixe les instruments de surveillance à sa disposition.

4 RS 211.423.4

5 RS 221.229.1

6 RS 951.31

7 RS 952.0

8 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 16 de la LF du 15 juin 2018 sur les établissements financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 8101).

9 RS 954.1

10 RS 955.0

11 RS 961.01

12 Introduite par l’annexe ch. 13 de la L du 19 juin 2015 sur l’infrastructure des marchés financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 5339; FF 2014 7235).

13 RS 958.1

14 Introduite par l’annexe ch. 4 de la LF du 15 juin 2018 sur les services financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4417; FF 2015 8101).

15 RS 950.1

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.