1 Sofern dies der Gesellschaftsvertrag vorsieht, kann der Komplementär über den Ein- und Austritt von Kommanditärinnen und Kommanditären beschliessen.
2 Die Bestimmungen des Obligationenrechtes124 über den Ausschluss von Gesellschaftern der Kommanditgesellschaft bleiben vorbehalten.
3 Der Bundesrat kann den Zwangsausschluss vorschreiben. Dieser richtet sich nach Artikel 82.
1 Pour autant que le contrat de société le prévoie, l’associé indéfiniment responsable peut décider de l’entrée et de la sortie de commanditaires.
2 Les dispositions du code des obligations124 relatives à l’exclusion des associés dans la société en commandite sont réservées.
3 Le Conseil fédéral peut exiger des exclusions forcées. Elles sont réglées à l’art. 82.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.