Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

943.11 Verordnung vom 4. September 2002 über das Gewerbe der Reisenden (RGV)

943.11 Ordonnance du 4 septembre 2002 sur le commerce itinérant (OCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Nachweis der Sicherheit

1 Die gesuchstellende Person muss der zuständigen kantonalen Stelle nachweisen, dass die Sicherheit der betriebenen Anlagen von einer Inspektionsstelle geprüft worden ist.

2 Der Sicherheitsnachweis ist nach den in Anhang 2 festgelegten Periodizitäten zu erneuern. Ebenfalls erforderlich ist eine Erneuerung dann, wenn wesentliche Änderungen an der Anlage vorgenommen worden sind.

2bis Die Gültigkeitsdauer der Sicherheitsnachweise, die vor dem Inkrafttreten dieser Bestimmung erstellt wurden, wird automatisch um sechs Monate verlängert.21

3 Vom Sicherheitsnachweis befreit sind:

a.
alle Anlagen bis fünf Meter Höhe, die nicht von Besuchern und Besucherinnen betreten werden, wie Schiess- und Spielbuden;
b.
Kraftmessgeräte;
c.
Zirkuszelte mit einer Grundfläche bis 75 m2;
d.
Bühnen mit weniger als 100 m2 Grundfläche;
e.
Fussböden von weniger als einem Meter Höhe;
f.
Überdachungen von weniger als fünf Metern Höhe;
g.22
aufblasbare Anlagen, es sei denn:
1.
deren betretbarer Bereich überschreitet die Höhe von fünf Metern,
2.
die Anlage verfügt über einen überdachten Bereich, der mehr als drei Meter oder, falls dessen Absinken konstruktiv verhindert wird, zehn Meter vom Ausgang entfernt ist.

21 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Mai 2020, in Kraft seit 11. Mai 2020 (AS 2020 1509; 2021 249).

22 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Dez. 2017, in Kraft seit 1. Juli 2018 (AS 2018 853).

Art. 21 Attestation de sécurité

1 Le requérant doit attester à l’autorité cantonale compétente que la sécurité des installations exploitées a été examinée par un organisme d’inspection.

2 L’attestation de sécurité doit être renouvelée périodiquement selon l’annexe 2. Elle doit être également renouvelée lorsque des modifications essentielles ont été apportées à l’installation.

2bis La durée de validité des attestations de sécurité émises avant l’entrée en vigueur de la présente disposition est automatiquement prolongée de six mois.21

3 Sont dispensés de l’attestation de sécurité:

a.
toutes les installations d’une hauteur de 5 m au plus auxquelles le public n’a pas accès, tels les tire-pipes et les stands de jeux d’adresse;
b.
les appareils mesurant la force;
c.
les tentes ayant une surface au sol de 75 m2 au maximum;
d.
les scènes ayant une surface au sol inférieure à 100 m2;
e.
les planchers d’une hauteur inférieure à 1 m;
f.
les toits d’une hauteur inférieure à 5 m;
g.22
les installations gonflables, sauf si:
1.
elles comportent une zone accessible d’une hauteur supérieure à 5 m,
2.
elles comportent des zones couvertes qui sont éloignées de plus de 3 m ou, si des mesures de construction en empêchent l’affaissement, de plus de 10 m de la sortie.

21 Introduit par le ch. I de l’O du 8 mai 2020, en vigueur depuis le 11 mai 2020 (RO 2020 1509; 2021 249).

22 Introduite par le ch. I de l’O du 8 déc. 2017, en vigueur depuis le 1er juil. 2018 (RO 2018 853).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.