941.42 Bundesgesetz vom 25. September 2020 über Vorläuferstoffe für explosionsfähige Stoffe (Vorläuferstoffgesetz, VSG)
941.42 Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur les précurseurs de substances explosibles (LPSE)
Art. 2 Begriffe
In diesem Gesetz bedeuten:
- a.
- explosionsfähige Stoffe: Stoffe, Gemische und Lösungen, die ohne Zufuhr von Luft durch Zündung zur Explosion gebracht werden können und geeignet sind, dadurch Leib und Leben von Personen zu gefährden oder Sachen zu zerstören;
- b.
- Vorläuferstoffe: chemische Stoffe, die zur Herstellung von explosionsfähigen Stoffen verwendet werden können, sowie die Gemische und Lösungen, in denen sie enthalten sind;
- c.
- private Verwenderin: natürliche oder juristische Person, die einen Vorläuferstoff nicht zu Erwerbs-, Ausbildungs- oder Forschungszwecken oder im Rahmen einer gemeinnützigen Tätigkeit verwendet und diesen nicht auf dem Markt bereitstellt;
- d.
- Bereitstellung auf dem Markt: entgeltliche oder unentgeltliche Abgabe eines Vorläuferstoffs auf dem Markt im Rahmen einer Geschäftstätigkeit;
- e.
- Einfuhr: Verbringen in das schweizerische Staatsgebiet;
- f.
- Ausfuhr: Verbringen aus dem schweizerischen Staatsgebiet.
Art. 2 Définitions
On entend par:
- a.
- substance explosible: toute substance, tout mélange et toute solution dont l’explosion peut être provoquée par allumage sans apport d’air et qui peut mettre en danger la vie et l’intégrité corporelle de personnes ou détruire des biens matériels;
- b.
- précurseur: toute substance chimique pouvant servir à préparer des substances explosibles ainsi que les mélanges et les solutions qui la contiennent;
- c.
- utilisateur privé: toute personne physique ou morale qui n’utilise un précurseur ni à des fins lucratives, de formation ou de recherche ni dans le cadre d’une activité d’intérêt général et qui ne le met pas à disposition sur le marché;
- d.
- mise à disposition sur le marché: toute fourniture sur le marché de précurseurs dans le cadre d’une activité commerciale, à titre onéreux ou gratuit;
- e.
- importation: toute introduction sur le territoire suisse;
- f.
- exportation: toute sortie du territoire suisse.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.