Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.42 Bundesgesetz vom 25. September 2020 über Vorläuferstoffe für explosionsfähige Stoffe (Vorläuferstoffgesetz, VSG)

941.42 Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur les précurseurs de substances explosibles (LPSE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Einfuhr von Vorläuferstoffen

1 Private Verwenderinnen dürfen Vorläuferstoffe nach Artikel 3 Absatz 2 Buchstaben b und c nur einführen, wenn sie:

a.
über die erforderliche Erwerbs- beziehungsweise Ausnahmebewilligung verfügen; und
b.
vor der Einfuhr die folgenden Angaben im Informationssystem nach Artikel 21 erfasst haben:
1.
ihre Personalien,
2.
Angaben zur Erwerbs- beziehungsweise Ausnahmebewilligung,
3.
Angaben zum Vorläuferstoff,
4.
Angaben zur Einfuhr.

2 Auf Verlangen des Bundesamts für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG)3 müssen sie das Vorliegen der Bewilligung und die Erfassung belegen und alle sachdienlichen Angaben machen.

Art. 11 Importation

1 Les utilisateurs privés ne peuvent importer les précurseurs visés à l’art. 3, al. 2, let. b et c, que si les conditions suivantes sont réunies:

a.
ils disposent de l’autorisation d’acquisition ou de l’autorisation exceptionnelle nécessaire;
b.
ils ont saisi, avant l’importation, les données suivantes dans le système d’information visé à l’art. 21:
1.
leurs données d’identité,
2.
les données relatives à l’autorisation d’acquisition ou à l’autorisation exceptionnelle,
3.
les données relatives au précurseur,
4.
les données relatives à l’importation.

2 Sur demande de l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontière (OFDF)3, ils doivent prouver qu’ils disposent de l’autorisation nécessaire et qu’ils ont effectué la saisie, et fournir tous les renseignements pertinents.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.