1 Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.
2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.
Inkrafttreten:24 1. April 2013
Artikel 36 und 37: 1. Mai 2012,
Art. 38-43:25 1. August 2016.
24 V vom 15. März 2013 (AS 2013 915).
25 V vom 6. Juli 2016 (AS 2016 2601).
1 La présente loi est sujette au référendum.
2 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.
Date de l’entrée en vigueur:25 1er avril 2013
Art. 36 et 37: 1er mai 2012.
Art. 38 à 43:26 1er août 2016.
25 O du 15 mars 2013 (RO 2013 915)
26 O du 6 juil. 2016 (RO 2016 2601)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.