1 Der Prüfungsteil 3 wird schriftlich durchgeführt.
2 Mindestens eine Examinatorin oder ein Examinator, die oder der den Prüfungsteil vorbereitet hat, muss anwesend sein. Sie oder er orientiert die Kandidatin oder den Kandidaten vor Beginn der Prüfung über die Einzelheiten der Durchführung.
3 Der Prüfungsteil dauert sechs Stunden.
4 Die Kandidatin oder der Kandidat gibt die Prüfungsantworten in anonymisierter Form ab.
5 Die mit der Korrektur der Prüfungen betrauten Examinatorinnen und Examinatoren legen ihre Bewertung gemeinsam fest.
1 La partie 3 de l’examen est une épreuve écrite.
2 L’un au moins des examinateurs ayant préparé la partie d’examen doit être présent. Avant le début de l’examen, il informe les candidats de la conduite de l’examen.
3 La partie d’examen dure six heures.
4 Les candidats n’utilisent pas leur nom dans l’épreuve afin de préserver leur anonymat.
5 Les examinateurs chargés de corriger les épreuves établissent une appréciation concertée.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.