Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.411 Verordnung vom 24. Juni 2015 über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen (VPS)

935.411 Ordonnance du 24 juin 2015 sur les prestations de sécurité privées fournies à l'étranger (OPSP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Gebührenbemessung

1 Die Gebühr bemisst sich nach dem Zeitaufwand.

2 Es gilt ein Stundenansatz von 150–350 Franken. Dieser richtet sich namentlich nach der Funktion der oder des betreffenden Angestellten.

3 Im Übrigen gilt die Allgemeine Gebührenverordnung vom 8. September 200419.

Art. 10 Calcul des émoluments

1 L’émolument se calcule en fonction du temps consacré.

2 Il varie entre 150 et 350 francs l’heure. Il dépend notamment de la fonction exercée par l’employé concerné.

3 Au surplus, l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments20 est applicable.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.