935.21
vom 21. Dezember 1955 (Stand am 1. August 2008)
1 Ausdruck gemäss Ziff. II 53 des BG vom 20. März 2008 zur formellen Bereinigung des Bundesrechts, in Kraft seit 1. Aug. 2008 (AS 2008 3437 3452; BBl 2007 6121). Diese Änd. ist im ganzen Text berücksichtigt.
935.21
du 21 décembre 1955 (Etat le 1er août 2008)
1 Nouveau terme selon le ch. II 53 de la LF du 20 mars 2008 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2008 3437 3452; FF 2007 5789). Il a été tenu compte de cette modification dans tout le présent texte.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.