Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

933.0 Bundesgesetz vom 21. März 2014 über Bauprodukte (Bauproduktegesetz, BauPG)

933.0 Loi fédérale du 21 mars 2014 sur les produits de construction (LPCo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Kontrollbefugnisse der Marktüberwachungsorgane

1 Die Marktüberwachungsorgane kontrollieren auf geeignete Weise und in angemessenem Umfang, insbesondere anhand von Stichproben, ob ein Bauprodukt die deklarierten Produktleistungen erbringt und mit den geltenden Vorschriften übereinstimmt.

2 Die Kontrolle nach Absatz 1 kann insbesondere durchgeführt werden:

a.
durch die formelle Überprüfung der Leistungserklärung und der sie begleitenden Nachweisdokumente und Unterlagen;
b.
durch physische Kontrollen und Laborprüfungen.

3 Die Marktüberwachungsorgane berücksichtigen die geltenden Grundsätze der Risikobewertung, die eingegangenen Beschwerden und sonstige relevante Informationen.

4 Im Rahmen der Kontrolle nach Absatz 1 sind die Marktüberwachungsorgane insbesondere befugt:

a.
von der Wirtschaftsakteurin den Zugang zu den Unterlagen und Informationen zu verlangen, die für die Kontrolle erforderlich sind;
b.
Muster zu erheben;
c.
Prüfungen anzuordnen;
d.
die Betriebs- oder Produktionsräume oder den Verwendungsort der Produkte zu betreten.

5 Bauprodukte können während der Herstellung, der Lagerung, des Transports oder auf der Baustelle kontrolliert werden.

6 Die Marktüberwachungsorgane können eine technische Überprüfung des Bauproduktes anordnen, wenn Zweifel bestehen, ob:

a.
die tatsächlichen Leistungen eines Bauprodukts mit den von der Herstellerin deklarierten Produktleistungen in den eingereichten Unterlagen übereinstimmt; oder
b.
das Bauprodukt trotz korrekter Unterlagen den geltenden Vorschriften entspricht.

Art. 20 Compétences de contrôle des organes de surveillance

1 Les organes de surveillance contrôlent de manière appropriée et dans la mesure voulue, notamment par sondages, que les produits de construction atteignent les performances déclarées et satisfont aux prescriptions en vigueur.

2 Le contrôle visé à l’al. 1 peut comprendre notamment:

a.
un examen formel de la déclaration des performances et des documents et pièces justificatives qui l’accompagnent;
b.
des contrôles physiques et des examens de laboratoire.

3 Les organes de surveillance tiennent compte des principes applicables en matière d’évaluation des risques, des réclamations qui ont été déposées et de toute autre information pertinente.

4 Les organes de surveillance sont notamment habilités dans le cadre du contrôle au sens de l’al. 1:

a.
à exiger de l’opérateur économique qu’il leur donne accès aux documents et informations nécessaires pour procéder au contrôle;
b.
à prélever des échantillons;
c.
à ordonner des essais;
d.
à accéder aux locaux d’exploitation ou de production et à se rendre sur le lieu où le produit est utilisé.

5 Les produits de construction peuvent être contrôlés pendant leur fabrication, pendant leur entreposage, pendant leur transport et sur le chantier.

6 Les organes de surveillance peuvent demander un examen technique du produit de construction dans les cas suivants:

a.
ils doutent que les performances effectives du produit correspondent aux performances déclarées par le fabricant dans la documentation fournie;
b.
ils doutent que le produit réponde aux prescriptions en vigueur, bien que la documentation soit correcte.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.