Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

922.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel (Jagdgesetz, JSG)

922.0 Loi fédérale du 20 juin 1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (Loi sur la chasse, LChP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Übertretungen

1 Mit Busse bis zu 20 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich und ohne Berechtigung:18

a.
jagdbare Tiere einfängt, gefangen hält, sich aneignet oder einführt, um sie auszusetzen;
b.
Jagdgebiete ohne ausreichenden Grund mit einer Schusswaffe betritt;
c.
ausserhalb der Jagdzeit Waffen oder Fallen auf Maiensässen und Alpen aufbewahrt;
d.
Hunde wildern lässt;
e.
Massnahmen zum Schutze der Tiere vor Störung missachtet;
f.
Eier oder Jungvögel jagdbarer Arten ausnimmt;
g.
Böschungen, Feldraine oder Weiden flächenhaft abbrennt oder Hecken beseitigt;
h.
den Jagdbetrieb behindert.

2 Versuch und Gehilfenschaft sind strafbar.

3 Handelt der Täter in den Fällen von Absatz 1 Buchstaben a–g fahrlässig, so ist die Strafe Busse.

4 Wer während der Jagd die vorgeschriebenen Ausweise nicht auf sich trägt oder sich weigert, sie den zuständigen Wildschutzorganen vorzuzeigen, wird mit Busse bestraft.

5 Die Kantone können Widerhandlungen gegen kantonales Recht als Übertretungen ahnden.

18 Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches (SR 311.0) in der Fassung des BG vom 13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

Art. 18 Contraventions

1 Est puni de l’amende jusqu’à 20 000 francs quiconque, intentionnellement et sans raison valable:18

a.
capture, tient en captivité ou s’approprie des espèces pouvant être chassées, ou les importe dans le but de les lâcher;
b.
pénètre sans motif suffisant sur le territoire de chasse, muni d’une arme de tir;
c.
conserve, en dehors de la période de chasse, des armes ou des pièges sur les mayens et les alpages;
d.
laisse chasser des chiens;
e.
n’observe pas les mesures visant à protéger les animaux contre les dérangements;
f.
déniche des œufs ou de jeunes oiseaux d’espèces pouvant être chassées;
g.
brûle sur de grandes surfaces des talus, des lisières de champs ou des pâturages ou élimine des haies;
h.
entrave l’exercice de la chasse.

2 La tentative et la complicité sont punissables.

3 Si le délinquant a agi par négligence dans les cas visés à l’al. 1, let. a à g, il sera puni de l’amende.

4 Celui qui se sera livré à la chasse sans avoir sur lui les pièces de légitimation prescrites ou aura refusé de les montrer aux organes de surveillance compétents sera puni de l’amende.

5 Les cantons peuvent réprimer en tant que contravention d’autres infractions au droit cantonal.

18 Nouvelle teneur selon l’art. 333 du code pénal (RS 311.0), dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 3459; FF 1999 1787).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.