Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

921.552.1 Verordnung vom 29. November 1994 über forstliches Vermehrungsgut

921.552.1 Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Bestätigung der Herkunft für die Ausfuhr

1 Das Bundesamt überprüft die Angaben in Ausfuhrdokumenten, die ihm vorgelegt werden, und bestätigt ihre Richtigkeit.

2 Die Bestätigung der Richtigkeit durch das Bundesamt setzt voraus, dass:

a.
die Ausfuhrdokumente dem Muster nach Anhang 5 oder einem gleichwertigen Zeugnis entsprechen; und
b.
das für die Ausfuhr oder die Wiederausfuhr bestimmte forstliche Vermehrungsgut den Anforderungen von Artikel 3 Absatz 1 entspricht.

Art. 9 Attestation de la provenance pour l’exportation

1 L’office fédéral vérifie les indications contenues dans les documents d’exportation qui lui sont présentés et en atteste l’exactitude.

2 L’attestation d’exactitude établie par l’office fédéral implique que:

a.
les documents d’exportation sont conformes au modèle de l’annexe 5 ou correspondent à un certificat équivalent; et que
b.
le matériel forestier de reproduction destiné à l’exportation ou à la réexportation répond aux exigences de l’art. 3, al. 1.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.