Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

921.552.1 Verordnung vom 29. November 1994 über forstliches Vermehrungsgut

921.552.1 Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Warenbuchhaltung in Klenganstalten

1 Aus der Warenbuchhaltung von öffentlichen und privaten Klenganstalten müssen, getrennt nach den in Artikel 10 Absatz 1 genannten Merkmalen, jederzeit ersichtlich sein:

a.
die im Betrieb gewonnenen oder zugekauften Mengen an Saatgut;
b.
die abgegebenen Mengen an Saatgut;
c.
die im Betrieb verwendeten Mengen an Saatgut;
d.
die Vorräte an Saatgut.

2 Alle Unterlagen mit Eintragungen nach Absatz 1 sind über den Verkauf hinaus während fünf Jahren aufzubewahren.

Art. 11 Contrôle des marchandises dans les sécheries

1 Les sécheries publiques et privées doivent tenir, séparément selon les critères mentionnés à l’art. 10, al. 1, un contrôle des marchandises qui renseigne en tout temps sur:

a.
les quantités de semences produites dans l’exploitation ou achetées;
b.
les quantités de semences vendues;
c.
les quantités de semences utilisées dans l’exploitation;
d.
les stocks de semences.

2 Tous les documents portant des inscriptions selon l’al. 1 doivent être conservés durant cinq ans après la vente.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.