1 Diese Verordnung tritt unter Vorbehalt von Absatz 2 am 1. Januar 2014 in Kraft.
2 Die Artikel 17–19 treten am 1. Juli 2015 in Kraft.
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2014, sous réserve de l’al. 2.
2 Les art. 17 à 19 entrent en vigueur le 1er juillet 2015.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.