1 Diese Verordnung gilt für die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Heimtieren, die:
2 Soweit diese Verordnung keine besondere Regelung enthält, sind anwendbar:
3 Die folgenden Verordnungen bleiben vorbehalten:
6 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 4 der V vom 18. Nov. 2015 über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5201).
1 La présente ordonnance s’applique à l’importation, au transit et à l’exportation d’animaux de compagnie qui:
2 Les ordonnances ci-dessous sont applicables sauf disposition particulière de la présente ordonnance:
3 Sont réservées les ordonnances suivantes:
6 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 4 de l’O du 18 nov. 2015 réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les pays tiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 5201).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.