Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.443.11 Verordnung vom 18. November 2015 über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit den EU-Mitgliedstaaten, Island und Norwegen (EDAV-EU)

916.443.11 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d'importation, de transit et d'exportation d'animaux et de produits animaux avec les États membres de l'UE, l'Islande et la Norvège (OITE-UE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Pflichten des Abfertigungsunternehmens

1 Die Abfertigungsunternehmen gelten als anmeldepflichtige Personen.

2 Sie müssen sicherstellen, dass Tiere während des Verbleibs am Flughafen gepflegt werden.

3 Für Abfertigungsunternehmen, die lebende Tiere abfertigen, gelten die in der Tierschutzgesetzgebung festgelegten Anforderungen an Tierheime, insbesondere die Artikel 101–102 TSchV41, sinngemäss.

Art. 22 Obligations de l’agent de manutention

1 L’agent de manutention est assimilé à une personne assujettie à l’obligation de déclarer.

2 Il doit garantir que les animaux reçoivent les soins requis tant qu’ils restent à l’aéroport.

3 Les exigences de la législation sur la protection des animaux concernant les pensions ou refuges, en particulier les art. 101 à 102 OPAn41, s’appliquent par analogie à la prise en charge des animaux vivants par les agents de manutention.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.