Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.401 Tierseuchenverordnung vom 27. Juni 1995 (TSV)

916.401 Ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38a

1 Der Schlachtbetrieb erhebt die Schlachtabgabe nach Artikel 56a Absatz 1 TSG beim Lieferanten der Schlachttiere.

2 Die Schlachtabgabe beträgt:

Fr.

a. pro geschlachtetes Tier der Rindergattung

2.70

b. pro geschlachtetes Tier der Schweinegattung

–.40

c. pro geschlachtetes Tier der Schafgattung

–.40

d. pro geschlachtetes Tier der Ziegengattung

–.40

Art. 38a

1 L’abattoir perçoit auprès du fournisseur des animaux de boucherie la taxe perçue à l’abattage visée à l’art. 56a, al. 1, LFE.

2 Les montants de la taxe perçue à l’abattage sont les suivants:

Fr.

a.
par animal abattu de l’espèce bovine

2.70

b.
par animal abattu de l’espèce porcine

–.40

c.
par animal abattu de l’espèce ovine

–.40

d.
par animal abattu de l’espèce caprine

–.40

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.