Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

915.7 Verordnung vom 23. Mai 2012 über die landwirtschaftliche Forschung (VLF)

915.7 Ordonnance du 23 mai 2012 sur la recherche agronomique (ORAgr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Ausrichtung

1 Die Forschung des Bundes für die Land- und Ernährungswirtschaft orientiert sich am nationalen und internationalen Umfeld.

2 Sie ist auf die folgenden Ziele ausgerichtet:

a.
Förderung einer multifunktionalen Landwirtschaft und einer wettbewerbsfähigen Land- und Ernährungswirtschaft;
b.
Beitrag zur Ernährungssicherheit und zur Gesundheit von Mensch und Tier;
c.
Unterstützung einer ökologisch nachhaltigen Nutzung der Ressourcen sowie Beitrag zur Erhaltung und Förderung der biologischen Vielfalt und zur Entwicklung und Pflege vielfältiger Kulturlandschaften.

3 Sie ist namentlich ausgerichtet auf die Bedürfnisse:

a.
der in der Land- und Ernährungswirtschaft tätigen Produzentinnen und Produzenten, Verarbeiterinnen und Verarbeiter und des Handels einschliesslich der auf den vor- und nachgelagerten Stufen, in der Bildung und in der Beratung tätigen Personen;
b.
der Konsumentinnen und Konsumenten;
c.
der Verwaltung.

Art. 2 Axes de recherche

1 La recherche agronomique et agroalimentaire de la Confédération tient compte du contexte national et international.

2 Elle vise les objectifs suivants:

a.
promouvoir une agriculture multifonctionnelle et compétitive et une filière agronomique et agroalimentaire compétitive;
b.
contribuer à la sécurité alimentaire et à la santé des êtres humains et des animaux;
c.
soutenir une utilisation écologiquement durable des ressources et contribuer à la préservation et à la promotion de la biodiversité, de même qu’au développement et à l’entretien de paysages cultivés diversifiés.

3 Elle est notamment axée sur les besoins:

a.
des producteurs et transformateurs du secteur agricole et de la filière agroalimentaire, des professionnels du commerce, y compris ceux intervenant en amont et en aval, et des personnes actives dans la formation et la vulgarisation;
b.
des consommateurs;
c.
de l’administration.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.